Sponsored Links
 
英語表現

give a hootの意味は?hootをどうする?

目安時間 2分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

『「give a hoot」の意味?
「hoot」って単語あるの?
「foot」か「hood」の
間違いでは?』

「give a hoot」に
ある「hoot」は、
あまり見かけない単語ですが
「(フクロウが)ホーホーと鳴く」
という意味の擬音語です。

また「ホーホー」という
鳴き声から「やじる」
という意味もあります。

では
「give a hoot」は
どういう意味になるか
というとになりますよね。

「give a hoot」は
「not give a hoot」で
否定語と一緒に使うことが多く、
直訳すると
「やじることをしない」
になります。

「やじることをしない」は
「やじることがないくらい素晴らしい」か、
「やじさえもしないくらいどうでもいい」
のどちらかになりますが、
「not give a hoot」は
どうでもいいほうのニュアンスです。

そこから
「give a hoot」は
「not give a hoot」の形で
ちっとも気にしない
知ったことではない
という意味になります。

簡単に言えば
「not care」なのですが、
「not give a hoot」は、
くだけた表現です。

「give a hoot」は、
くだけた表現なので
使う場面に気をつけましょう。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント