Sponsored Links
 
英語表現

lose your shirtの意味は?シャツを失う?

目安時間 2分
  • コピーしました

「lose your shirt」を直訳すると
「シャツを失う」
という意味になりますよね。

何らかにより、
シャツを失うという状況は
大いにあり得ますが、
「lose your shirt」は
別の意味で使うことが多いです。

どういう意味になるかというと
「lose your shirt」は
全財産を失う
無一文になる
ぼろ負けする
という意味になります。

日本語訳の意味を見ると
「lose」のニュアンスが
入っているのは
わかりますが、
「shirt」は、
一体どうなっているんだ
というのがありますよね。

これは「shirt」の意味よりも、
とある状況から
考えてみたほうが
わかりやすいです。

その状況というのは
賭け事(ギャンブル)です。

賭け事でシャツまで
失うということは、
持っているものを全て
失ったということですね。

シャツを失うということは
所持金もなく、
賭けれるものがそれくらいしか
なかったということですから。

「lose your shirt」は
「全財産を失う」
「無一文になる」
「ぼろ負けする」
という意味があり、
シャツを失うくらいに
何もかもなくなってしまったという
比喩的に使った表現となります。

Sponsored Links





  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント