take a great interest inの意味は?
「take a great interest in」の意味は
「~にとても大きな興味(関心)を持つ」
という意味です。
「take an interest in」で
「~に興味(関心)を持つ」
という意味があり、それをgreatで
interestをより強調させています。
「持つ」なら「have」でもいいのでは?
と思いますが、確かに
「have an interest in」
でも同じく
「~に興味(関心)を持つ」
という意味があります。
ただ、同じ日本語訳でも
haveとtakeでは
「~に興味(関心)を持つ」
過程で、微妙にニュアンスの
違いがあります。
haveの場合だと
「興味(関心)がある
という状態を持っている」
感覚になります。
その一方でtakeの場合だと
「興味(関心)を
自分の中に取り込む」
という感覚です。
どちらも最終的には
「~に興味(関心)を持つ」
という日本語訳になるのですが、
その状態を持っているのか、
取り込んで、その状態になっているのか
という微妙な違いがあるのです。
自分がどういう状況で
「~に興味(関心)を持つ」
ようになったのかを
考えて使い分ければ、
より正確に相手に
伝えることができます。