excuse my Frenchの意味は?フランス語でごめんなさい?
「excuse my Frenchの意味?
フランス語でごめんなさいって
フランス人ならよくありそうな・・・。」
「excuse」を
「ごめんなさい、すみません」、
「French」を「フランス語」
という意味で考えて直訳すると
「フランス語でごめんなさい」
になりますよね。
会話をしている途中で
フランス語を使ってしまったときに
「フランス語でごめんなさい」
という状況はあり得るのですが、
「French」を別の意味で
使っていることがあります。
では一体どういう意味かというと
この「French」は
「汚い言葉、下品な言葉」
という意味で、
「excuse my French」は
「汚い(下品)な言葉でごめんなさい」
という意味になります。
ここで疑問に思うのは
「French」が
「汚い言葉、下品な言葉」と、
どのような関係があるか
ということです。
普通に考えるとフランス語が
汚い言葉や下品な言葉では
ないですからね。
これはイギリスとフランスの
歴史にあります。
今ではイギリスとフランスは
戦争する関係ではないですが、
昔は非常に仲が悪い時期があり、
戦争もしていました。
その当時のイギリス人は
当然ながらフランスのことを忌み嫌い、
フランスは汚い(下品)ものと思い、
それを例えて「French」を
使っていました。
その名残が、そのまま残っていて
今でも使われているのです。
とはいえ、今ではフランスが
嫌いだからという理由で
使っているのでなく、
ふざけたり、おどけたりするときに
使うことが多いです。