Sponsored Links
 
英語表現

hit home with meの意味は?家を攻撃する?

目安時間 2分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「hit home with meの意味?
私と一緒に家を攻撃する?
何か変な感じがするけど・・・。」

「hit home with me」の意味は
何だと思いますか?

ポイントとなるのは
「home」の意味です。

もし「home」を「家」
という意味で考えていたら、
「hit home with me」の
本来の意味にたどり着きません。

そもそも、ここでの「home」は
名詞のように
使われているように見えますが、
実は副詞として使われています。

副詞なら「家へ、自宅へ」
になるのかというと、そうではなく
副詞の「home」には他にも
「痛烈に、十分に、ぐさりと」
という意味があります。

あと残るのは
「hit」と「with me」の
関係性ですが、
「hit」は物理的なものだけでなく
心などの精神的なものにも
「hit」することができます。

それらを踏まえて
「hit home with me」は
(私の)心に響く
(私の)胸にこたえる
という意味になります。

「home」のニュアンスを強く出して
ぐさりとくる」とか
痛感させられる
という意味にしても大丈夫です。

「hit home with me」は
「home」を副詞として
見分けられるかどうかという点と
副詞としての他の意味があることを
知っているかどうかが
ポイントとなっています。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント