ask me overの意味は?何度も尋ねる?けどand overがない・・・
「ask me overって
overとoutを間違えている?
それともover and overの
書き損ない?」
「ask me over」を見たとき
「ask me」で「聞く、尋ねる」
そこに「over」があると
考えますよね。
ところが、
「ask me」で「聞く、尋ねる」
で考えると「over」と
繋がらないです。
「ask me over and over」なら
「何度も聞く、尋ねる」
になるのですが、
後半の「and over」は
省略できません。
「ask me out」の
「デートに誘う」と言いたくて
「out」と「over」を間違えた
というわけでもないです。
実は
「ask」には
「聞く、尋ねる」の他に
「招く、誘う」という
「invite」とほぼ意味があります。
「invite+人+over」で
「(人)を招待する」
という意味になりますし、
「invite」のところを
「ask」に変えて
「ask+人+over」
でも同じ意味になります。
「ask me over」は
「(私を)招待する」
という意味になるのです。
「招待する」といったら
「invite」を使うことが多いですが、
「ask」を使っても
「招待する」という表現が使えるので
使ってみてください。