see how it goesの意味は?どのようになるのかを見る?
「see how it goes」の意味は
「様子を見る」
という意味になります。
日本語訳から考えて
「見る」は「see」になりますが、
「様子」は、どの単語なのか
という疑問が出てきます。
基本的な意味として
「how」は「どのように」
「it」は「それ」
「go(es)」は「行く」
になりますが、
この中で「様子」と
なりえるのはどれでしょうか?
実は1つ1つだと
「様子」という意味にはならなくて
「how」「it」「go(es)」の
3つ全て合わさって
「様子」という意味になるのです。
ここでの「how」は
「どのように」
という意味で問題ありませんし
「it」は状況を表したもの、
「go(es)」は「(ある状態に)なる」
という意味です。
「(ある状態に)なる」で、
よくある表現は
- How's it going
これらを合わせると
「どのようになるのか」
となりますが、
これを一言で言うと
正に「様子」となりますよね。
「see how it goes」は
「どのようになるのか見る」
でも十分伝わりますし、
短く言いたい場合は
「様子を見る」
として使ってみましょう。