Sponsored Links
 
英語表現

hold down the fortの意味は?砦を守る?

目安時間 2分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「hold down the fort」の
意味を紹介します。

「hold down」の意味は
いくつかあるのですが、
その後に続く
「the fort」を考えると
ここでの「hold down」は
「保つ、維持する」
という意味になります。

「the fort」は
「砦、要塞」
という意味ですので、
それらを組み合わせると
「砦(要塞)を保つ(維持する)」
となります。

これは要するに
敵から攻撃を受けても
破壊されないようする
ということなので、
そこから、
「hold down the fort」が
砦を守る
という意味になります。

表現を見る限り、
ほぼ直訳通りなのですが、
「hold down the fort」には
他にも意味があります。

そもそも
砦を守るというのは
どういう状況なのか
考えてみましょう。

砦は敵の攻撃から
守るものでもありますが
それと同時に砦は
攻撃の拠点にもなります。

攻撃に出るときに砦には、
ほとんど人が
いなくなってしまいますので
残っている人に
任せなければなりません。

その状況にぴったりと
当てはまる表現は
「留守を守る」
です。

「hold down the fort」は
比喩的に
留守を守る
という意味にもなります。

今の時代で使うなら
「砦を守る」よりも
「留守を守る」のほうが
自然になります。

他にも
「留守を守る」から
留守を頼む
という言い方もできます。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント