cut me upの意味は?cutとupの間に人が入
cut upの意味は複数ありますよね。 文脈次第で意味が変わってきます。 ところで 「cut me up」だと、 どういう意味になるか ご存…
続きを読む
cut upの意味は複数ありますよね。 文脈次第で意味が変わってきます。 ところで 「cut me up」だと、 どういう意味になるか ご存…
続きを読む
「catch the attention of」の意味は 「~の注目を集める」 という意味になります。 ここでの「catch」は 「~を引き…
続きを読む
「break my fall」の意味は 「落下の衝撃を和らげる」 という意味になります。 真っ先に思い浮かぶ意味で直訳すると 「落下を壊す」…
続きを読む
「take it day by dayの意味? take itとday by dayで 考えればいいの?」 「take it day by …
続きを読む
「give me a second」の意味は 「ちょっと待って」 という意味になります。 英文の構造は 「give+O(人)+O(物)」 の…
続きを読む
「make it down toの意味? 辞典に載っていないよ!」 「make it down to」を どのように訳したらいいのか わかり…
続きを読む
「get to the bottom of things」の意味は 「事の真相を突き止める」 という意味になります。 「get to the…
続きを読む
「have been looking for」の意味は 「~を(ずっと)探している」 という意味になります。 「look for~」で 「~…
続きを読む
「bring to a boil」の意味は 「bring」と「to a boil」に 入る語句によって意味が異なります。 まず「bring …
続きを読む