breakの意味を深掘り!英語表現をデザインする
英語の break は「壊す」という基本イメージを持ちながら、抽象表現・スラング・ビジネス・日常会話まで非常に幅広く使われる多機能な単語です…
続きを読む
英語の break は「壊す」という基本イメージを持ちながら、抽象表現・スラング・ビジネス・日常会話まで非常に幅広く使われる多機能な単語です…
続きを読む
この記事では、動詞としての「bear」の意味や使い方、スラング的な表現、熟語との関係まで幅広く解説します。 多義語であるbearは、文脈によ…
続きを読む
英語の勉強方法と聞くと、皆さんはどのような勉強方法を思い浮かべますか? 英単語を覚える場合は単語帳を使ったり、あるいはスマホを使って覚えると…
続きを読む
「hang in the balance」は、 どういう意味だと思いますか? 直訳すると 「バランスの中にぶら下がる」と いう意味になります…
続きを読む
「pick up the slack」の意味は 「代わりの役割を果たす」 「(組織などの)たるみを引き締める、 活を入れる」 「(ロープなど…
続きを読む
「eat like a horse」を直訳すると 「馬のように食べる」 という意味になりますよね。 「eat」は「食べる」、 ここでの「li…
続きを読む
『「pull」は「引く」で 「muscle」は「筋肉」だから 「pull a muscle」は 「筋肉を引っ張る」 という意味になるの? 筋…
続きを読む
『「Don't push me」の意味って 「押さないで」でしょう。 特に難しいところは ないような・・・。』 「(私を)押さないで」 を直…
続きを読む