hit home with meの意味は?家を攻撃す
「hit home with meの意味? 私と一緒に家を攻撃する? 何か変な感じがするけど・・・。」 「hit home with me」…
続きを読む
「hit home with meの意味? 私と一緒に家を攻撃する? 何か変な感じがするけど・・・。」 「hit home with me」…
続きを読む
「Need I say more?って needとsayの動詞が2つあるよね? 英文が成立しないような・・・。」 ここでの 「Need I …
続きを読む
「talk off the top of my head」を 直訳すると 「頭のてっぺんから出て言う」 になりますよね。 けど、これだと 何…
続きを読む
『cut my teeth onの意味? 「歯を切る」にしても、 その後にある「on」は どうしたら・・・。』 「cut my teeth …
続きを読む
『draw a line in the sandの意味? 「砂に線を引く」になるけど、 普通過ぎるような・・・。』 「draw a line…
続きを読む
『find my way toの意味? 「find my way」で 「自分の道を見つける」だけど、 その後に「to」があるから・・・。」 …
続きを読む
「pay your wayの意味? 自分の方法を払う? 一体、どういうこと?」 「pay your way」の意味は 何だと思いますか? 直…
続きを読む
『show your teethの意味は 「歯を見せる」でしょう! 他に何か意味がある?』 歯医者さんが 「show your teeth」…
続きを読む