Sponsored Links
 

lead you down the garden p

「lead you down the garden path」の意味は 「~をだます、うそをつく」 という意味になります。 この表現を見て思…

stick in my mindの意味は?心に突き刺

「stick in my mind」を直訳すると 「心に突き刺さる」 という意味になりますよね。 これでもわからなくもないですが、 「心に突…

fall flat on your faceの意味は

「fall flat on your face」には 「うつ伏せに倒れる」 という意味になります。 「fall」は「倒れる」 「flat」は…

blow my topの意味は?頂上を吹き飛ばす?

「blow my topの意味って 頂上を吹き飛ばす? myがあるから 頂上と言うよりは・・・。」 「blow my top」にある 「bl…

save room for dessertの意味は?

「save room for dessert」を パッと見て直訳すると 「デザートのために部屋を取っておく」 になりますよね。 ただ、よく見…

lose my wayの意味は?道に迷う?

「lose my way」の意味は 「道に迷う」です。 そのままじゃん!と ツッコみたくなるかもしれませんが、 「lose」は「迷う」 「w…

beat the heatの意味は?熱に打ち勝つ?

「beat the heat」という表現を見て 真っ先に思いつきそうな日本語訳は 「熱に打ち勝つ」に なりますよね。 わかりそうでわからない…

bring out the bad inの意味は?名

「bring out the bad in」の意味は 「~の悪い部分を引き出す」 という意味になります。 日本語訳の意味を見てみると 何とな…

get carried away withの意味は?

『get carried away withの意味? 「carry away」だけなら 「持ち去る」なんだけど・・・。』 「get carr…

pass away fromの意味は?~から過ぎ去る

『pass away fromの意味? 「pass away」で「過ぎ去る」で 「from」は「~から」だから 「~から過ぎ去る」だ・・・。…

プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント