Sponsored Links
 

get it out of your systemの

「get it out of your system」の意味は 何だと思いますか? 直訳すると 「システムを外に出す」 となりますが、 ここ…

have second thoughtsの意味は?2

「have second thoughts」を直訳すると 「2番目の考えがある(持っている)」 と意味になりますよね。 「second」は「…

give a hootの意味は?hootをどうする?

『「give a hoot」の意味? 「hoot」って単語あるの? 「foot」か「hood」の 間違いでは?』 「give a hoot」…

take a leaf out of your bo

「take a leaf out of your book」の意味は 「~の真似をする」 「~を見習う」 という意味になります。 ・・・一体…

make a racket ofの意味は?~のラケッ

『「make a racket of」の意味は 「~ラケットを作る」でしょう! 他にどう日本語訳にしろと?』 「make a racket …

have bigger fish to fryの意味

「have bigger fish to fry」を 直訳すると 「揚げなければならない もっと大きな魚がいる(ある)」 という意味になりま…

lose my temperの意味は?ここでのtem

「lose my temper」の意味で ポイントなるのは 「temper」の意味です。 「temper」の基本的な意味は 「気質、気分、機…

beat the oddsの意味は?可能性に勝つ?

『「beat the odds」の意味? 直訳すると 「可能性に勝つ」になるけど、 そんな日本語、聞いたことがない!』 「beat the …

bring me up to speedの意味は?s

「bring me up to speed」の意味は 何だと思いますか? 「bring」は多くの意味を持っている 多義語なので、前後によって…

carry a tuneの意味は?音を運ぶ?

『「carry a tune」意味? 「音を運ぶ」でしょう・・・って、 音は運べないよ!』 「carry a tune」を直訳すると 「音を…

1 3 4 5 6 7 28
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント